1、意思是:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
2、雨霖铃·寒蝉凄切(节选)宋代:柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
(资料图片仅供参考)
3、都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
4、执手相看泪眼,竟无语凝噎。
5、念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
6、译文秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
7、在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
8、握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
9、想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
10、扩展资料:赏析上阕主要写饯行时难舍难分的惜别场面,抒发离情别绪。
11、起首“寒蝉凄切。
12、对长亭晚,骤雨初歇”三句写环境,点出别时的季节是萧瑟凄冷的秋天,地点是汴京城外的长亭,具体时间是雨后阴冷的黄昏。
13、通过这些景物描写,融情入景,点染气氛,准确地将恋人分别时凄凉的心情反映了出来,为全词定下凄凉伤感的调子。
14、真正做到了字字写景而字字含情。
15、在京城门外设帐宴饮,暗寓仕途失意,且又跟恋人分手。
16、“无绪”,指理不出头绪,有“ 剪不断, 理还乱 ”的意思。
17、 写出了不忍别离而又不能不别的思绪。
18、“留恋处、兰舟催发”。
19、正在难分难舍之际,船家又阵阵“催发”。
20、透露了现实的无情和词人内心的痛苦。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
关键词:
Copyright 2015-2032 华西食品网 版权所有 备案号:京ICP备2022016840号-35 联系邮箱: 920 891 263@qq.com